โคลง

โลกนิติ ประเภท Humanity
                     พระสมุทรสุดลึกล้น  คณนา
                     สายดิ่งทิ้งทอดมา  หยั่งได้
                     เขาสูงอาจวัดวา  กำหนด
                     จิตมนุษย์นี้ไซร้  ยากแท้ หยั่งถึง
   
                     Fathoms deep though the seas  may be,
                     Measurable are the seas  in depth.
                     Scaled can mountains be  in height.
                     Immeasurable is the depth,  this heart of man.
 
 

 
พระราชนิพนธ์ในรัชกาลที่ 5 ประเภท Humanity
                     ฝูงชนกำเนิดคล้าย  คลึงกัน
                     ใหญ่ย่อมเพศผิวพรรณ  แผกบ้าง
                     ความรู้อาจเรียนทัน  กันหมด
                     เว้นแต่ชั่วดีกระด้าง  ห่อนแก้ ฤๅไหว
   
                     Born men are we all  and one,
                     Brown, black by the sun   cultured.
                     Knowledge can be won   alike.
                     Only the heart differs   from man to man.
 
 

 
โลกนิติ ประเภท Knowledge
                     รู้น้อยว่ามากรู้  เริงใจ
                     กลกบเกิดอยู่ใน  สระจ้อย
                     ไป่เห็นชเลไกล  กลางสมุทร
                     ชมว่าน้ำบ่อน้อย   มากล้ำ ลึกเหลือ
   
                     So little yet so much   one knows,
                     Like a frog which grows   in a puddle,
                     knowing not oceans so    ever vast,
                     becomes befuddled   by its small world.
 
 

 
โลกนิติ ประเภท On Good and Evil
                     ภูเขาเอนก ล้ำ  มากมี
                     บ่มิหนักแผ่นธรณี  หน่อยไซร้
                     หนักนักแต่กระลี  ลวงโลก
                     อันจักทรงทานได้  แต่พื้น นรกานต์
                     
                     Mountains bear on earth  and seas.
                     Even so, they're free  of weight.
                     Heavy Evil, be  earth's load.
                     Hell alone rebates  the load of sins.
                      
 

 
ลิลิตพระลอ ประเภท On Good and Evil
                     ใด ใด ในโลกล้วน  อนิจจัง
                     คงแต่บาปบุญยัง  เที่ยงแท้
                     คือเงาติดตัวตรัง  ตรึงแน่น อยู่นา
                     ตามแต่บาปบุญแล้  ก่อเกื้อ รักษา 
                       
                     All sentient beings pass  away. 
                     What they've done do stay  hereafter. 
                     Like shadows, so do they  follow 
                     Good, Evil deeds forever  till time does end. 
                      
 

 
โลกนิติ ประเภท On Wise Men
                     ดารามีมากน้อย  ถึงพัน
                     บ่เปรียบกับดวงจันทร์  หนี่งได้ 
                     คนพาลมากอนันต์  ในโลก
                     จะเทียบเท่าปราชญ์ไซร์  ยากแท้ ฤๅถึง 
                     
                     Millions though the stars  combine,
                     Never can they outshine  the moon.
                     Millions can one find  small men on earth.
                     Can one just so soon  discover a sage?
                      
 

 
โลกนิติ ประเภท On Wise Men
                     ภูเขาเหลือแหล่ล้วน  ศิลา
                     หามณีจินดา  ยากได้
                     ฝูงชนเกิดนานา  ในโลก
                     หานักปราชญ์นั้นไซร้  เลือกแล้ว ฤๅมี 
                     
                     Mountains give only  bare stones.
                     Rarely one finds diamonds  of worth.
                     Midst millions scarcely none  is sage.
                     truly, there's a dearth  of the wise among men.
                      
 

 
โลกนิติ ประเภท On Wise Men
                     พริกเผ็ดใครให้เผ็ด  ฉันใด
                     หนามย่อมแหลมเองใคร  เซี่ยมให้
                     จันทน์กฤษณาไฉน  ใครอบ หอมฤๅ
                     วงศ์แห่งนักปราชญ์ได้  เพราะด้วย ฉลาดเอง
                       
                     Hot chilies generate heat  and health.
                     Thorns sharpen themselves,  indeed.
                     Flowers do flowers help  in fragrance.
                     wise men do not need wisdom from fools.
                      

 

 


คัดจากหนังสือ Interpretative Translations of Thai Poets โดย หม่อมราชวงศ์เสนีย์ ปราโมชย์ ค.ศ.1965