|
| โลกนิติ ประเภท Humanity |
|
พระสมุทรสุดลึกล้น
|
คณนา
|
|
สายดิ่งทิ้งทอดมา
|
หยั่งได้
|
|
เขาสูงอาจวัดวา
|
กำหนด
|
|
จิตมนุษย์นี้ไซร้
|
ยากแท้ หยั่งถึง
|
|
|
|
|
Fathoms deep though the seas
|
may be,
|
|
Measurable are the seas
|
in depth.
|
|
Scaled can mountains be
|
in height.
|
|
Immeasurable is the depth,
|
this heart of man.
|
|
|
|
| พระราชนิพนธ์ในรัชกาลที่
5 ประเภท Humanity |
|
ฝูงชนกำเนิดคล้าย
|
คลึงกัน
|
|
ใหญ่ย่อมเพศผิวพรรณ
|
แผกบ้าง
|
|
ความรู้อาจเรียนทัน
|
กันหมด
|
|
เว้นแต่ชั่วดีกระด้าง
|
ห่อนแก้ ฤๅไหว
|
|
|
|
|
Born men are we all
|
and one,
|
|
Brown, black by the sun
|
cultured.
|
|
Knowledge can be won
|
alike.
|
|
Only the heart differs
|
from man to man.
|
|
|
|
| โลกนิติ
ประเภท Knowledge |
|
รู้น้อยว่ามากรู้
|
เริงใจ
|
|
กลกบเกิดอยู่ใน
|
สระจ้อย
|
|
ไป่เห็นชเลไกล
|
กลางสมุทร
|
|
ชมว่าน้ำบ่อน้อย
|
มากล้ำ
ลึกเหลือ
|
|
|
|
|
So little yet so much
|
one knows,
|
|
Like a frog which grows
|
in a puddle,
|
|
knowing not oceans so
|
ever vast,
|
|
becomes befuddled
|
by its small world.
|
|
|
|
| โลกนิติ
ประเภท On Good and Evil |
|
ภูเขาเอนก ล้ำ
|
มากมี
|
|
บ่มิหนักแผ่นธรณี
|
หน่อยไซร้
|
|
หนักนักแต่กระลี
|
ลวงโลก
|
|
อันจักทรงทานได้
|
แต่พื้น
นรกานต์
|
|
|
|
|
Mountains bear on earth
|
and seas.
|
|
Even so, they're free
|
of weight.
|
|
Heavy Evil, be
|
earth's load.
|
|
Hell alone rebates
|
the load of sins.
|
|
|
|
| ลิลิตพระลอ
ประเภท On Good and Evil |
|
ใด ใด ในโลกล้วน
|
อนิจจัง
|
|
คงแต่บาปบุญยัง
|
เที่ยงแท้
|
|
คือเงาติดตัวตรัง
|
ตรึงแน่น
อยู่นา
|
|
ตามแต่บาปบุญแล้
|
ก่อเกื้อ
รักษา
|
|
|
|
|
All sentient beings pass
|
away.
|
|
What they've done do stay
|
hereafter.
|
|
Like shadows, so do they
|
follow
|
|
Good, Evil deeds forever
|
till time does end.
|
|
|
|
| โลกนิติ
ประเภท On Wise Men |
|
ดารามีมากน้อย
|
ถึงพัน
|
|
บ่เปรียบกับดวงจันทร์
|
หนี่งได้
|
|
คนพาลมากอนันต์
|
ในโลก
|
|
จะเทียบเท่าปราชญ์ไซร์
|
ยากแท้ ฤๅถึง
|
|
|
|
|
Millions though the stars
|
combine,
|
|
Never can they outshine
|
the moon.
|
|
Millions can one find
|
small men on earth.
|
|
Can one just so soon
|
discover a sage?
|
|
|
|
| โลกนิติ
ประเภท On Wise Men |
|
ภูเขาเหลือแหล่ล้วน
|
ศิลา
|
|
หามณีจินดา
|
ยากได้
|
|
ฝูงชนเกิดนานา
|
ในโลก
|
|
หานักปราชญ์นั้นไซร้
|
เลือกแล้ว
ฤๅมี
|
|
|
|
|
Mountains give only
|
bare stones.
|
|
Rarely one finds diamonds
|
of worth.
|
|
Midst millions scarcely none
|
is sage.
|
|
truly, there's a dearth
|
of the wise among men.
|
|
|
|
| โลกนิติ
ประเภท On Wise Men |
|
พริกเผ็ดใครให้เผ็ด
|
ฉันใด
|
|
หนามย่อมแหลมเองใคร
|
เซี่ยมให้
|
|
จันทน์กฤษณาไฉน
|
ใครอบ หอมฤๅ
|
|
วงศ์แห่งนักปราชญ์ได้
|
เพราะด้วย
ฉลาดเอง
|
|
|
|
|
Hot chilies generate heat
|
and health.
|
|
Thorns sharpen themselves,
|
indeed.
|
|
Flowers do flowers help
|
in fragrance.
|
|
wise men do not need
|
wisdom from fools.
|
|
|
|
|
|